Monday, June 4, 2012

Industrial Engineering Terminology - Japanese - インダストリアル·エンジニアリング

Industrial Engineering Terminology in Japanese is being collected in this post

インダストリアル·   エンジニアリング  - Industrial engineering
(http://www.tokyowithkids.com/fyi/katakana_chart.html  katakan chart)

インダストリアル   - indasutoriaru - industrial
エンジニアリング      -  enjiniaringu    - engineering


インダストリアル     エンジニア  Industrial engineers
インダストリアル   - indasutoriaru   -   industrial
エンジニア     -  enjinia     - engineer

インダストリアルエンジニアの仕事  - Work of industrial engineers

仕事    shigoto   -  work

エンジニア     -  enjinia     - engineer

エンジニアリング      -  enjiniaringu    - engineering

新郷重夫 - Shigeo shingo

Articles on Industrial engineering in Japanese

Wikipedia article on management engineering

Article on IE as a part of production management
http://www1.harenet.ne.jp/~noriaki/link71.html

Article on IE in Japanese - has references to Going's book. - good
http://www.atmarkit.co.jp/aig/04biz/ie.html

The article has to be developed now by locating more Japanese online articles on IE


営業  eig you - business

管理   kanri  -    management

管理営業マン  management sales man

営業マン   eigyou man   -  salesman   ( マン  man  katakana)

経 営管 理論  -  keiei kanri ron  - Management theory

経 営理論 レビュー     - keiei riron rebyū  - Management Theory Review

生産  - seisan - Production

講座 - kouza - course

生産 管理 講座    - seisan kanri kouza   Production Management course

論文  - ronbun  - paper, thesis, treatise, essay

本  -  hon  -    book

単行本  - tankoubon - paper back
________________

Additional general meanings

special book単行本
book of lectures単行本
separate volume単行本


________________

と  to -  what is  (と is a hiragana character)

は何か - ha nani ka - what is

IE(インダストリアル・エンジニアリング)とは何か―生産性と人間性の融合
And (industrial engineering) What is IE - fusion of human and productivity
(This is a textbook title in Japan 1993 - Link )

生産性  seisan sei    -  productivity


無理  muri -  unreasonable

むら  mura - unevenness  (Kanji character 村  mura means village)

無駄  muda - waste, uselessness


No comments:

Post a Comment